Portal de Murcia

www.portaldemurcia.com

Murcia - SpanishMurcia - English
detail of Murcia

 

Moncho Fernández: "If not coach, became a professor of Geography and History" (29/09/2009)

Moncho Fernandez is living

“con tranquilidadâ€

 

the prelude to his debut in the ACB League head coach, they do not forget that acted as an assistant for four seasons in this competition, in Gijón (from 2000 to 2002) and Lugo (2004 to 2006).

Twist of fate, but this season only he and Ettore Messina, who wanted to include the Galician in the technical staff of Real Madrid debut at the pinnacle of basketball.

Something, moreover, not afraid at all:

“Estoy viviendo los días previos bien, con tranquilidad, y sobre todo con responsabilidad, con ganas de que las cosas salgan bien y de hacer bien las cosas… La pretemporada tiene su parte grata, porque ves como poco a poco el equipo va creciendo, pero a la vez yo soy un poco impaciente y estoy deseando que llegue la competición para que el equipo vaya cogiendo mucho más rodajeâ€.


Del presente curso, Moncho espera que

 

"Everything is going very well, as to meet the goals we have set a club level and personal level, I look forward to enjoying a profession that is more than a profession ... it's a passion."

The family, school and basketball

Moncho Fernandez was born 40 years ago (19/09/1969) in Santiago de Compostela, a city that feels

“muy orgullosoâ€.

“Toda mi adolescencia e infancia la pasé allí, donde estudié la carrera de Geografía e Historia  y trabajé y entrené hasta los 30 años, a los que me fui de entrenador ayudante a Gijón.

Desde aquel primer año como ayudante hasta hoy, casi han pasado 10 años†, afirma, mientras añade gozoso:

 

"I am married to Rachel and I have two wonderful children who are Guille and Lola."

The fact is that a degree in Geography and History for

“quería ser profesor, que era lo que más me gustaba y después decidí que quería serlo de Historiaâ€.

“La historia es una de mis pasiones; me encanta.

Y bueno, estudié Geografía e Historia porque eran obligatorias las dos.

Si por mí fuera, sólo hubiera estudiado Historia†, asegura.


En lo que al deporte de la canasta se refiere, su flechazo con éste tuvo mucho que ver con que estudiara

 

"In a high school basketball tradition, which is the Peleteiro Manuel Santiago."

"Close contact with many people who play basketball, we also made us practice it, play here at school mostly, but I soon realized my Poquita technical quality and my inability to play well in this sport, I was taken immediately to take the path of training.

I wanted to go in the world of basketball, but had little future as practicing, I did was train very young age of 17 into the first team, "he says.

A decade in professional basketball

"Whatever makes you professional basketball is primarily dedicated, spend many hours a day to study, scouting, the viewing of videos ... makes you better coach at the end," he says, while specifying that

“el estudiar y el aprender de los mejores, te hace mejor a ti y yo he tenido la suerte de trabajar cuatro años como entrenador ayudante en la ACB y poder hacer análisis de los grandes entrenadores que tiene la liga española, lo que hace al final es hacerte mejor entrenador a ti, sin dudaâ€.


En su trayectoria como profesional destaca considerablemente su etapa de tres años en el Villa de Los Barrios (del 2006 al 2009), una experiencia que no sólo le ha enriquecido a nivel personal, sino que además le ha supuesto su escaparate y lanzadera a la Liga ACB.

 

"I hope are many good moments to come, but I'll take the final 4 that I had last year with my team," he says.

"The truth is that in Los Barrios was amazing chemistry between the public and the team because he was fighting a very, very brave," he says, recalling an anecdote that illustrates this:

“El grupo salió un día a saludar en medio de la pista, reclamado por el público, después de haber perdidoâ€.

“En este aspecto, nuestro público sólo nos exigía dedicación, entrega y lucha absoluta… y el equipo lo tenía.

La verdad que la fórmula de garra y lucha, mezclada con la calidad de los jugadores que tuve la suerte de dirigir el año pasado, hicieron que el equipo llegara a lo más lejos.

Pero, los anteriores equipos, la verdad es que también lo hicieron francamente bien, porque el equipo nunca había conseguido jugar play off, pero lo hicimos tres años de forma consecutiva†, expone.


No obstante, ese buen trabajo realizado en tierras gaditanas provocó que le denominaran “El Alquimistaâ€:

 

"I put a friend in Marca.com, called Enric Corbella.

"Coming from one who comes and as we have very good relationship, I must say that I like," he admits with a laugh.

The opportunity in the ACB: CB Murcia

"For me it was never a dream to be a professional coach, it was just something that I raised.

The dream of my life was to teach and coach basketball, "says Moncho.

Still, the fact is that upon receiving the call felt Basketball Club Murcia

“mucha alegríaâ€.

“Tienes ganas de hacerlo bien, pero el sentimiento de responsabilidad se acaba imponiendo inmediatamente†, manifiesta.


“Lo que más te preocupa es poder estar al nivel, poder estar a la altura y hacer frente a los retos que el club te marca y sobre todo a las expectativas que tanta gente ha depositado en ti y en el equipo†, subraya.


Sobre su actual club, piensa que

 

"Is a Spanish basketball super classic, both for their stay in ACB as their stay in the LEB.

In the LEB has always been one of the top teams and take no more and no less than three consecutive years in ACB. "

“Ahora que estoy en él, me siento muy a gusto, porque es volver a una estructura profesional de ACB, donde el entrenador y su cuerpo técnico sólo se tienen que preocupar de eso, de entrenar y los medios, por supuesto, son muchos más de los que tienes en la Liga LEB†, matiza.


Con respecto a su plantilla, parece no asustarle la juventud que atesora, pues considera que este dato

 

"Quality is no antonym."

"Youth, a thousand tests for it, may be synonymous with talent, quality, effort ... We have to ensure that youth, in our case, is synonymous with illusion, desire to work, eager to improve and if that's what they unite the wisdom of those veterans who are part of the template, let's try that this formula is one that will lead to success, "sentence.

"Guarantees are the collective and the mixture of all parties.

A player, two players alone ... do not make a team.

The team, in the end, we are all "claims, noting that

“tanto los jugadores, por un lado, como el cuerpo técnico, por el otro, delegados, preparador físico, fisioterapeuta, el propio club… es fundamental que todos entiendan y conozcan cuál es el objetivo, olvidarse de 'pasados' y pensar en 'futuros' y una vez teniendo claro esto, si todos remamos en la misma dirección, las cosas irán bienâ€.


Asimismo, opina de sus dos efectivos debutantes, Roger Powell y Tomas Delininkaitis, que no tendrán problemas para adaptarse, porque

 

"Are new to the CPF, but not great novice level competitions."

Another big challenge: the communion between the team and fans

Moncho Fernandez said in his official presentation as manager of CB Murcia, in addition to staying in the pitch, one of his goals was for the fans to feel identified with the team.

In this sense, says

“el movimiento se demuestra andandoâ€.

“Lo que tenemos es que demostrarlo en la pista, que vamos a ser un equipo duro, que vamos a pelear, que aquel equipo que nos gane tendrá que sudar muchísimo más que nosotrosâ€,

 

predicts.

"I believe that with these few things, but they are many and very important, the fans will be with us without any doubt", he concludes.

Source: CB Murcia

Notice
UNE-EN ISO 9001:2000 - ER-0131/2006 Región de Murcia
© 2024 Alamo Networks S.L. - C/Alamo 8, 30850 Totana (Murcia) Privacy policy - Legal notice - Cookies
This website uses cookies to facilitate and improve navigation. If you continue browsing, we consider that you accept its use. More information